乍看之下,似乎很有意思。。但再看清楚,是驯服,而不是顺服,那么意思就相差甚远,截然不同了!!
驯服,仅适用于驯兽师驯服马戏团的动物,以表演高难度的杂技表演。而顺服是没有背逆,不违背,不只行动上的服从,心里也是顺从的。。。
华文字是很特别的。看起来似乎相近的字,但意思、用法却可以完全不同。有些时候,我们常常爱有边读边,无边读中间。有些时候确可行得通,有些时候却会让知情者啼笑皆非。。
像是一“艘”船,你是读sou 吗?还是读sao 呢?很多人喜欢读成sao,那么就应该改写成一“嫂”船了,大嫂的嫂。。哈哈哈哈!
有些时候,听到一些人把错字一直重复,我听在耳里,实在有点痛苦。偶尔我会私底下纠正,善意提醒;偶尔我也就不要多管闲事。。免得让当事人觉得我是存心要在鸡蛋里挑骨头。。。
华文字,确实很深奥。身为马来西亚华族同胞的你我,处在多元种族文化的环境,虽说口操多种语言,但往往华文还是半桶水。只是,我们理应热爱华文,熟读华文,因为这可是你我五千多年的文化遗产啊!!
No comments:
Post a Comment